My Fair Lady |
||||||||||||||
Un film di George Cukor.
Con Rex Harrison, Gladys Cooper, Wilfrid Hyde-White, Audrey Hepburn, Stanley Holloway
Commedia musicale,
durata 170 min.
- USA 1964.
MYMONETRO
My Fair Lady
valutazione media:
4,28
su
-1
recensioni di critica, pubblico e dizionari.
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
esempio di un grande musical"filmato", mal doppiatdi eugenFeedback: 35676 | altri commenti e recensioni di eugen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mercoledì 28 dicembre 2022 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Questo"MY fair Lady"(George Cukor, dal musical anni 1950 di Alan Jay Lerner-testo e poi sceneggiatura del film-e Frederick Loewe.musica, a sua volta isprato al"Pygmalion"di George Bernard Shaw, del 1913, 1964) rimane un musical in traspsizione filmica notevolissima(anche con la scengorafia "giusta"rispetto a una trasposizione filmico- teatrale, ossia rispettando quanto prevede l'estetiva filmica di Andre'Bazin, volendo), nel quale un celebre glottologo insegna a una ragazza del proletariato non certo partecipe di essere parte della"classe per se'"ma ignorante come parlare, come "comportarsi in societa'"etc.e , dopo molti sforzi, ci riesce e ottiene il brillante successo che forse neppure s''attendeva. Vari probloemi con la ragazza, che non si sente abbastnaza apprezzata e"valorizzata"dal glottologo e dal suo collega, Se il testo teatrale d Shaw ha avuto vari finali(dove le indicazioni del drammaturgo-saggista rimangono comunque anche nel musica e nel film che ne e'stato tratto), bisogna dire che in questo film e'chiara la volonta' di rispettare il musical e il testo teatrale che vale come archetipo, senza rinunciare a uno sfavilalre-non eccessivo, pero', non fastidioso, della scenografia, della coreografia e del Technicolor, con due ottimi intepreti, come Rex Harrison e Audrey Hepburn, gia'"Mitica"dopo"Breakfast at Tiffany"di 3 anni antetiore). IN piu', nella figura del padre di miss Doloittle, Stanley Holloway e'eccellente, dove pero'bisogna notare che ilm espunge in gran parte la polemica antiborghese di Shaw, che certo non era comunista ma un adepto dlela"Fabian Society"; ossia in buona sostanza del laburismo britannico. UN'osservazione e'da fare, pero', rispetto al doppiaggio della Dolittle, affidata a Maria Pia de Meo, costretta ad esprimersi in un dialetto forse inesistente, quasi un coavcervo di pugliese e napoletnao, francam,ente insostenibile. Ma c''e'anche altro, un elemento che vale poi per tutti i musical americani o britanicci trasposti in italiano: va bene la traduzione delle parti parlate, dei dialoghi, non va bene quella delle parti cantate(canzoni), dove la metrica italiana e'diversissima dall'originale inglese. El Gato-Eugen
[+] lascia un commento a eugen »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ultimi commenti e recensioni di eugen :
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Recensioni & Opinionisti |
Premi |
Multimedia | Shop & Showtime |
Pubblico (per gradimento)
1° | alessandra verdino 2° | renato corriero 3° | luigi chierico 4° | desesseintes |
Premio Oscar (24) David di Donatello (4) Articoli & News |